Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

una barrera de fuego

  • 1 wall

    wo:l
    1. noun
    1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro, tapia, muralla; pared
    2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) pared

    2. verb
    ((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) amurallar
    - - walled
    - wallpaper

    3. verb
    (to put such paper on: I have wallpapered the front room.) empapelar
    - have one's back to the wall
    - up the wall

    wall n
    1. pared / tapia
    2. muro / muralla
    tr[wɔːl]
    1 (exterior) muro; (defensive, city) muralla; (garden) tapia; (sea) dique nombre masculino
    shall we hang this picture on the wall? ¿colgamos este cuadro en la pared?
    3 SMALLANATOMY/SMALL (of artery, blood vessel) pared nombre femenino; (of abdomen) pared nombre femenino abdominal
    4 figurative use (barrier) barrera, muro
    5 SMALLSPORT/SMALL barrera
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    walls have ears las paredes oyen
    to bang one's head against a brick wall darse contra las paredes
    to have one's back to the wall estar en un aprieto, estar en un brete
    to come up against a brick wall encontrarse con una barrera infranqueable
    to drive somebody up the wall volver loco,-a a alguien, hacer.que alguien se suba por las paredes
    to go to the wall arruinarse, quebrar
    to go up the wall volverse loco,-a, subirse por las paredes
    wall lamp / wall light aplique nombre masculino
    wall ['wɔl] vt
    1)
    to wall in : cercar con una pared o un muro, tapiar, amurallar
    2)
    to wall off : separar con una pared o un muro
    3)
    to wall up : tapiar, condenar (una ventana, etc.)
    wall n
    1) : muro m (exterior)
    the walls of the city: las murallas de la ciudad
    2) : pared f (interior)
    3) barrier: barrera f
    a wall of mountains: una barrera de montañas
    4) : pared f (en anatomía)
    v.
    amurallar v.
    murar v.
    poner muro a v.
    adj.
    mural adj.
    n.
    cerca s.m.
    cercado s.m.
    cerco s.m.
    lienzo s.m.
    muralla s.f.
    muro s.m.
    pared s.f.
    tapia s.f.
    wɔːl
    1)
    a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla f

    garden walltapia f, muro m

    it's like talking to a brick walles como hablarle a la pared

    to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique

    up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere

    b) ( barrier) barrera f

    to come up against a brick walldarse* de narices contra una pared

    2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)

    this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí

    to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto

    walls have ears — las paredes oyen; (before n)

    wall bars — (BrE Sport) espalderas fpl

    wall chartgráfico m mural

    3) (of stomach, artery) pared f
    Phrasal Verbs:
    [wɔːl]
    1. N
    1) (interior) (also Anat) pared f ; (outside) muro m ; [of city] muralla f ; (=garden wall) tapia f
    - come up against a brick wall
    - do sth off the wall
    - climb or crawl up the walls
    - go up the wall
    - go to the wall
    2) (Sport) [of players] barrera f
    3) (fig) barrera f
    - break the wall of silence
    2.
    CPD [cupboard, light, clock] de pared; [map, painting] mural

    wall bars NPL — (Sport) espalderas fpl

    wall chart Ngráfico m mural

    wall socket Nenchufe m de pared

    * * *
    [wɔːl]
    1)
    a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla f

    garden walltapia f, muro m

    it's like talking to a brick walles como hablarle a la pared

    to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique

    up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere

    b) ( barrier) barrera f

    to come up against a brick walldarse* de narices contra una pared

    2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)

    this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí

    to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto

    walls have ears — las paredes oyen; (before n)

    wall bars — (BrE Sport) espalderas fpl

    wall chartgráfico m mural

    3) (of stomach, artery) pared f
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > wall

  • 2 barrage

    1) (something that keeps back an enemy: a barrage of gunfire.) barrera, cortina de fuego
    2) (an overwhelming number: a barrage of questions.) aluvión, avalancha
    3) (a man-made barrier across a river.) presa
    tr['bærɑːʒ]
    1 (dam) presa, embalse nombre masculino
    2 SMALLMILITARY/SMALL barrera de fuego
    barrage [bə'rɑʒ, -'rɑʤ] n
    1) : descarga f (de artillería)
    2) deluge: aluvión m
    a barrage of questions: un aluvión de preguntas
    n.
    barrera s.f.
    bə'rɑːʒ, 'bærɑːʒ
    a) ( Mil) ( action) descarga f; ( fire) cortina f or barrera f de fuego
    b) ( deluge) aluvión m
    ['bærɑːʒ]
    1. N
    1) (=dam) presa f
    2) (Mil) cortina f de fuego; [of balloons etc] aluvión m
    3) (fig)
    2.
    VT

    to be barraged by sb — (fig) verse asediado por algn

    3.
    CPD

    barrage balloon Nglobo m de barrera

    * * *
    [bə'rɑːʒ, 'bærɑːʒ]
    a) ( Mil) ( action) descarga f; ( fire) cortina f or barrera f de fuego
    b) ( deluge) aluvión m

    English-spanish dictionary > barrage

  • 3 взять

    взять
    preni;
    enmanigi (в руки);
    okupi, ekposedi (крепость и т. п.);
    \взять взаймы́ pruntepreni;
    \взять власть preni la regadon (или la estrecon);
    \взять сло́во (для выступления) preni la parolon;
    \взять в ско́бки enparentezi;
    \взять с собо́й kunpreni;
    ♦ \взять на му́шку celumi;
    \взять верх venki, triumfi;
    \взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;
    \взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;
    \взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);
    \взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);
    \взять на себя́ труд preni por si la taskon;
    чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;
    \взяться 1. (руками) manpreni;
    2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;
    3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***
    2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)
    3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это)

    Diccionario universal ruso-español > взять

  • 4 брать

    брать
    см. взять;
    \брать нача́ло deveni, origini;
    \браться см. взя́ться.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)

    брать рука́ми — tomar con las manos

    брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)

    брать в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    брать в долг (взаймы́) — tomar prestado

    брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    брать с собо́й — tomar (llevar) consigo

    брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    брать биле́ты — comprar entradas

    брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    брать такси́ — tomar un taxi

    брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    брать нало́г — coger (recaudar) impuestos

    брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)

    брать уро́ки — tomar lecciones

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?

    4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vt

    брать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda

    страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)

    6) ( преодолевать) salvar vt

    брать препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia

    лопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno

    9) без доп., разг. ( направляться) tomar vt

    брать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    ••

    (вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo

    брать себя́ в ру́ки — dominarse

    брать в оборо́т ( кого-либо) ≈≈ tirar de las riendas, meter en cintura

    брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)

    брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    брать верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!

    брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos

    10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    несов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)

    брать рука́ми — tomar con las manos

    брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)

    брать в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    брать в долг (взаймы́) — tomar prestado

    брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    брать с собо́й — tomar (llevar) consigo

    брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    брать биле́ты — comprar entradas

    брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    брать такси́ — tomar un taxi

    брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    брать нало́г — coger (recaudar) impuestos

    брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)

    брать уро́ки — tomar lecciones

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?

    4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vt

    брать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda

    страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)

    6) ( преодолевать) salvar vt

    брать препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia

    лопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno

    9) без доп., разг. ( направляться) tomar vt

    брать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    ••

    (вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo

    брать себя́ в ру́ки — dominarse

    брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura

    брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)

    брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    брать верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!

    брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos

    10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáèãàáü ÷åì-ë.) lograr, (преодолевать) salvar, aceptar (принимать на себя), apresar, asir (хватать), comer (фигуру при игре в шашки, шахматы), conseguir (por, con), expugnar, llevar, morder, sacar (извлекать), tener, без доп. разг. (направляться) tomar ***, áåç äîï.(î ðúáå) picar ***, apañar, coger, tomar
    2) colloq. (производить какое-л. действие) coger
    3) liter. (выводить заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) econ. sacar (что-л. со склада)

    Diccionario universal ruso-español > брать

  • 5 завеса

    заве́с||а
    kurteno, ŝirmilo;
    дымова́я \завеса fumkurteno, fumbaraĵo, fumŝirmaĵo;
    \завесаить superpendi, vuali;
    kurteni (занавесками).
    * * *
    ж.

    дымова́я, огнева́я заве́са — cortina (barrera) de humo, de fuego

    дождева́я заве́са — cortina de agua

    ••

    приподня́ть (приоткры́ть) заве́су — levantar (alzar) la cortina (el velo); correr la cortina (el velo)

    с глаз упа́ла заве́са — el velo ha caído de los ojos

    опусти́ть заве́су над че́м-либо — correr (echar) un velo sobre una cosa

    * * *
    ж.

    дымова́я, огнева́я заве́са — cortina (barrera) de humo, de fuego

    дождева́я заве́са — cortina de agua

    ••

    приподня́ть (приоткры́ть) заве́су — levantar (alzar) la cortina (el velo); correr la cortina (el velo)

    с глаз упа́ла заве́са — el velo ha caído de los ojos

    опусти́ть заве́су над че́м-либо — correr (echar) un velo sobre una cosa

    * * *
    n
    1) liter. velo
    2) eng. cortina

    Diccionario universal ruso-español > завеса

  • 6 firewall

    adj.
    contrafuegos, cortafuegos, cortafuego.
    s.
    1 cortafuegos (informática)
    2 pared contra incendios, cortina de fuego.
    3 firewall, software de bloqueo contra piratas, barrera contra intrusión, serie de programas en un servidor de enlace de red que protege los recursos de una red privada.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > firewall

См. также в других словарях:

  • Fuego amigo — En la jerga militar se denomina fuego amigo o fuego aliado a los disparos provenientes del propio bando. Este tipo de incidentes suelen estar producidos por errores, casi siempre humanos, debidos normalmente a fallos en la identificación del… …   Wikipedia Español

  • Barrera de amor — Saltar a navegación, búsqueda Barrera de amor País originario México Canal El Canal de las estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 20:30 h …   Wikipedia Español

  • Barrera de hielo Larsen — La barrera de hielo Larsen en su extensión actual. La barrera de hielo Larsen es una extensa plataforma de hielo de la parte noroeste del mar de Weddell a lo largo de la costa oriental de la península Antártica, cuya extensión antes de su colapso …   Wikipedia Español

  • Danza del fuego — Saltar a navegación, búsqueda Danza del fuego Título Danza del fuego Ficha técnica Dirección Daniel Tinayre Ayudante de dirección Antonio Cunill (h) …   Wikipedia Español

  • El fuego de la noche — Saltar a navegación, búsqueda El fuego de la noche Álbum de La Barranca Publicación 2003 Grabación Oigo Estudios, Zapopan, El Cuarto de Máquinas y El Sótan …   Wikipedia Español

  • MediEvil — Desarrolladora(s) SCE Distribuidora(s) SCE Plataforma(s) PlayStation Fecha(s) de lanzamiento Octubre de …   Wikipedia Español

  • Clase Yamato — El Yamato realizando sus pruebas de mar en 1941 …   Wikipedia Español

  • Robert Nivelle — Saltar a navegación, búsqueda Robert Georges Nivelle El general Nivelle General Leal …   Wikipedia Español

  • Padre Grigori — Saltar a navegación, búsqueda El Padre Grigori es un personaje del videojuego de acción en primera persona Half Life 2, apareciendo en el capítulo Ravenholm (Capítulo 6) del juego. Es doblado en la versión inglesa por Jim French. Es un hombre de… …   Wikipedia Español

  • 3D Ultra Minigolf Adventures — Desarrolladora(s) Wanako Games Distribuidora(s) Sierra Online Plataforma(s) • Xbox 360 (XBLA) • GameTap F …   Wikipedia Español

  • Subdesarrollo — Una imagen como esta, con gente descalza y transportes atestados y peligrosos para el viajero, se asocia rápidamente con un país subdesarrollado. Fotografía de Dakar (Senegal). El término subdesarrollo es controvertido. La Real Academia Española… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»